Libras - 460h
É importante ressaltar que a tradução de uma língua para a outra carrega em si o problema da interpretação, que exige fidedignidade. Daí a necessidade fundamental de formação técnico-científica e ética de alta qualidade do profissional tradutor-intérprete, pois dele dependerá a compreensão, a interpretação da mensagem e a resposta a ser dada por aquele que recebe sua tradução/interpretação profissional. Além disso, sua formação técnico-científica deve refletir em competências teóricas, práticas e profissionais no âmbito da Tradução e Interpretação de LIBRAS.
Os objetivos gerais do Curso de Pós Graduação em Libras visam à formação de um profissional com competências e habilidades para ser Tradutor e Intérprete de Libras-Português, atendendo às demandas do mercado de trabalho ou formação complementar para sua carreira.
Graduados em qualquer área que queiram aprender Libras.
| créditos | horas | |
|---|---|---|
| Os Surdos e Sua História, da Antiguidade Aos Dias Atuais | 10 | 20 | 
| Conhecendo a Libras Como Uma Língua | 10 | 20 | 
| A Libras, Segunda Língua Oficial do Brasil | 10 | 20 | 
| Compreendendo a Libras | 10 | 20 | 
| A Libras, Uma Língua Visual Motora | 10 | 20 | 
| A Expressividade na Libras | 10 | 20 | 
| Meios e Formas de Comunicar-se, Utilizando a Libras | 10 | 20 | 
| Variação e Composição de Sinais na Libras | 10 | 20 | 
| Intérprete, Uma Profissão de Responsabilidade | 10 | 20 | 
| As Línguas de Sinais em Outros Países, Estados, Regiões | 10 | 20 | 
| O Que Devo Fazer Para Ser Um Intérprete de Libras | 10 | 20 | 
| Libras X Língua Portuguesa | 10 | 20 | 
| Utilizando a Libras no Dia a Dia | 10 | 20 | 
| O Que São Os Parâmetro Utilizados na Libras | 10 | 20 | 
| Surdo X Ouvinte | 10 | 20 | 
| Símbolos da Escrita em Sinais | 10 | 20 | 
| Prática em Libras I | 20 | 40 | 
| Prática em Libras Ii | 20 | 40 | 
| Didática do Ensino Superior | 15 | 30 | 
| Seminário: Tópicos Avançados | 15 | 30 | 
| Total | 230 | 460 |